Veja sobre os diversos assuntos abordados nos links das páginas à direita.
Você pode nos apresentar as dificuldades que está tendo para entender as estruturas gramaticais do Japonês.
Abraços,
Shinichi K.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
雨が ふりそうになると、きゅうに なきだす 動物がいます。Extraido de um livro de ciências para crianças. Edição
japonês. Um Furoku de terceiro ano
primário. Década de 60.
Ame ga furisouni naruto, kyuuni nakidasu doubutsu ga
Imasu.
Vocabulário:
雨が=amega é composto pelo
substantivo ame mais a partícula ga.
Ame, nesta frase é chuva.
A partícula GA torna-o nominativo. A CHUVA.
降りそう=FURU OU FURIMASU= É o verbo cair.
Mas no sentido de cair da chuva e neve. Nunca empregue no sentido de cair um tombo,
uma fruta, ou algum objeto de algum lugar.
Tem mais o sufixo sou. Significa “parece que”. Furisou significa
parece que vai chover, pois tem um
nominativo que significa chuva.
に=em
なると=verbo naru, narimasu. Se ficar,
tornar-se.
きゅうに= repentinamente
なきだす=verbo naku, nakimasu= chorar.
nakidasu=começa a chorar. Isto é, começa
a colocar para fora o choro.
dasu= colocar para fora
動物=doubutsu= animal
が=indica nominativo.
います=Verbo estar, tem.
Tradução: Quando(a chuva) parece que vai cair(ameaça chover), tem animal
que, de repente, começa a chorar.